Как я выучила финский

В прошлом посте я отвечала на вопрос, почему многие приехавшие во взрослом возрасте в Финляндию не говорят на государственном языке. Ну а сейчас расскажу, как мне все же удалось выучить этот язык. 

Как я уже упоминала, учить финский я решила еще перед переездом в Финляндию. Сказался, наверное, мой опыт из прошлой жизни — я из русскоговорящей семьи, но ходила в молдавский сад, школу и потом университет. Жить намного проще, когда говоришь на государственном языке.

В ammattikorkeakoulu (высшая профессиональная школа), куда я поступила, преподавали, как и полагается, основы финского. Но знаний, полученных на таких курсах, хватало лишь для того, чтобы понять, что на полках в магазине. Поняв это, я записалась на курсы в вечернюю школу и ходила туда пару лет. Обучение там оказалось в разы эффективнее, правда, уставала я от них порядочно.

После двух лет проживания в Финляндии и окончания значительного количество курсов, мой разговорный финский оставался на начальном уровне, а понимание страдало еще больше. Из чего я сделала заключение, что курсы обеспечивают малюсенькую часть того, что действительно требуются для знания языка.

А говорит и понимать я стала лишь тогда, когда начала говорить с финнами по-настоящему (вначале, это было, конечно, далеко от плавного разговора). 

На третьем курсе своего обучения в ammattikorkeakoulu, я нашла работу по специальности. Когда меня наняли на работу, я говорила строго по-английски. Но через какое-то время, мой босс, который, кстати, не очень владел английским, предложил мне перейти на финский. Замечу, что я была единственным иностранцем в офисе. Вот так и начался мой путь по-настоящему изучения финского.

На последнем курсе я стала встречаться с одним финном, с которым мы вначале говорили только на английском. Но благодаря моей настойчивости и нескольким хитростям мы вскоре перешли на финский. Говорю про хитрости, потому что многие финны не желают переходить на финский из-за ухудшения качества общения. То что общение перестает быть ровным это правда, но никак иначе выучить язык невозможно. 

К концу обучения я понимала почти полностью финскую речь, а также могла высказать какие-то идеи. 

Закончив ammattikorkeakoulu я переехала продолжать учебу в Aalto University в Хельсинки. Здесь произошла пауза в моем обучении, потому что я встретила шведа и мое изучение финского плавно отошло на второй план. В магазинах и в банке я продолжала говорить по-фински, чтобы не забыть его совсем. 

Следующим толчком в моем изучении стало желание получения финского гражданства. Для гражданства нужно сдать экзамен финского языка YKI testi. Честно говоря, экзамен не такой уж тяжелый, но я хотела быть уверенной в успешной сдаче. Таким образом, я плавно перешла на разговор на финском со своей начальницей на тогдашней работе. Ранее мы не говорили на финском, потому что с нама работала еще одна иностранка, но в тот момент она уже удобно ушла в другую компанию. Все проходило не так гладко, потому что начальница постоянно забывала о том, что нам надо говорить по-фински и переходила автоматически на английский. Это меня ужасно раздражало, но я не могла ничего поделать. К счастью, в какой-то момент она перестала это делать. А вскоре я сдала без проблем YKI testi.

А вообще у меня целый ряд людей с которыми я перешла с разговора на английском на финский. Это не легкий процесс, потому что многие этого не хотят и каждый раз приходится прибегать к каким-то хитростям. Благо, есть и финны, которые готовы поддержать. Мой совет: при знакомстве с финнами сразу же говорить на финском. Это некомфортно и не удобно, но эффективно для изучения языка.

Подитожив, общение с носителями языка — это все, а курсы нужны, но только в самом начале. Откровенно говоря, я уже и подзабыла многие грамматические правила, а мой финский крепнет с каждым днем.

Кстати, я написала на английском книгу об изучении языков. Её можно скачать здесь.

А как вы изучали новый язык?


 

 


Error

default userpic
When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.